3年間続いたコロナ禍が徐々に終息を迎え、日本全国での海外からの観光客が戻りつつあります。

本年2月の野村総合研究所の報告によれば、2023年のインバウンド需要(日本に訪れた外国人により、日本国内で生み出された商品やサービスへの需要 )は驚異の4.96兆円に達する見込みです。

この機会に、ビジネスにどのようなデジタルツールを導入すれば良いか考えたことはありますか?

 

QR Translator(QRトランスレーター)はその答えとなるでしょう。

看板や印刷物を一瞬で多言語対応のWebページに変えるこのツールは、インバウンド市場へのアプローチを大きく変える可能性を秘めています。

観光地から自治体、鉄道、自動販売機まで、多くの場所で既に導入が進んでいます。

意外なところでは、京都貴船神社のおみくじの多言語(英語、中国語簡体字、中国語繁体字、韓国語)対応など、古来より続く日本文化のDX(デジタルトランスフォーメーション)化にも貢献しています。

また日本橋の福徳神社の参道や東銀座の歌舞伎座タワーのフロア紹介にも導入され、現地へ訪れた外国人観光客の皆さん(インバウンド)にも喜ばれているようです。

 

無料でのQR Translator(QRトランスレーター)体験版が用意されています。

QR Translator(QRトランスレーター)サービスへの登録はとても簡単です。

こちらのリンクから無料のお試しができます。早速、あなたのビジネスにどのように役立つか試してみませんか?

QR Translator ロゴ

 

専用はアプリは不要です。ユーザーが自分の携帯端末でQRTコードを読み取ると、ユーザー端末の言語設定を認識して、翻訳文をスマホのブラウザーで閲覧できます。

 

弊社の実際の事例として、内藤新宿の観光案内風ページを参考にしてみてください。

下記のQRTコードをスマホで読み取ることで、QR Translator(QRトランスレーター)の機能が体験いただけます。

 

 

 

 

 

自動翻訳(機械翻訳)機能で選べる42カ国

自動翻訳(機械翻訳)機能で選べる42の言語

QR Translator(QRトランスレーター)の利点はただの多言語対応だけではありません。

日本語とその他42の言語の中から選べる14言語の翻訳オプション、Webページが後から編集できる柔軟性、そしてSNSシェアボタンの設置など、さまざまな機能が特長となっています。(※2022年9月30日現在)

X(旧Twitter)・Facebook・微博など世界の主要SNSへ言語ごとに連携できるので、ユーザーによる情報拡散効果が期待できます。

 

また翻訳表示された内容は「音声読上げ機能」を使うことで、美術館などの館内案内や目の不自由な方への説明にも最適です。

さらにQRTコードの読み取り結果を、より詳細に取得可能です。言語別、ブラウザ別、機種別など傾向を分析し、次の施策へ反映可能です。(※オプション機能となります)

疑問や興味を持った方、この機会をお見逃しなく。

QR Translator(QRトランスレーター)の導入で、あなたのビジネスを次のレベルへと導きましょう。ヒューマンデジタルコンサルタンツ社は、導入からサポートまでトータルでお手伝いします。

具体的な活用方法や料金についての詳細は、今すぐお問い合わせください。弊社は、あなたのビジネスの成功を全力でサポートいたします。

 

 

お問い合わせはこちら

ヒューマンデジタルコンサルタンツへお問い合わせください!

 

 

関連記事:インバウンド対策、できていますか?

 

関連記事:QR Translator(QRトランスレーター)を導入して、千客万来!商売繁盛!!

 

関連記事:多言語翻訳サービスQR Translator(QRトランスレーター)の活用で、訪日外国人のニーズを掴むチャンス!